» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3295

[Ioannes DANTISCUS] do Sigismund I Jagiellon
Heilsberg (Lidzbark), 1547-12-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 334v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 509

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Serenissima etc.

Proficiscitur hinc nobilis Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)Nicolaus PlotovskyMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) ad aulam Serenissimae Maiestatis Vestrae et serenissimi Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzafiliiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza eius, qui, cum antea satis ex ingenii sui et corporis dotibus Serenissimae Maiestati Vestrae sit commendatus, rogavit tamen me, ut eum commendatiorem Serenissimae Maiestati Vestrae his meis litteris redderem. Quam humillime rogo, velit dictum Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)NicolaumMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) clementer apud se commendatum habere.

Referet Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)illeMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) Serenissimae Maiestati Vestrae statum Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn et meae valetudinis, quae cotidie incipit fieri infirmior , corpus etiam, quod a iuventute mea in servitio Serenissimae Maiestatis Vestrae existens, creberrimis profectionibus et ex longinquis itineribus concussum est, redditur debilius, ita ut iam minime maiores motus et longiores profectiones sustinere possim, quiete tamen haec, qualiscumque mea vita aliquantulum adhuc, si illa mihi ex gratia Serenissimae Maiestatis Vestrae clementer, ut confido et humillime precor, concedetur, sustentari posset, in qua si non viribus corporis, propensione tamen et quantum in me intelligentiae est, Serenissimae Maiestati Vestrae possem inservire.

Cuius clementi gratiae et protectioni me humillime commendo atque longiores vitae annos a Domino Deo ex animo precor.