» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6295

[Ioannes DANTISCUS] do [Stephanus TOBIE?]
Heilsberg (Lidzbark), 1542-03-30

Regest polski:

Dantyszek za pośrednictwem Seweryna, sługi biskupa chełmińskiego [Tiedemanna Giese], przesyła braciom zakonnym pięć talarów (Ioachimici Vallenses) jako spóźnioną jałmużnę na Wielki Post. Jeśli za tę kwotę nie uda się nabyć ryb, mogą ją przeznaczyć na zakup wołowiny. Prosi adresata oraz jego współbraci o modlitwę w swojej intencji oraz za dusze tych, wobec których czuje się dłużny. Przesyła szczególne pozdrowienia dla brata Piotra.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 163r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 163r

Religiose etc.

Si cf. Cic. Fam. 2.7.1 Sera gratulatio reprehendi non solet sera congratulatio non solet reprehendicf. Cic. Fam. 2.7.1 Sera gratulatio reprehendi non solet , item et sera donatio. Destinaveram aliquoties apud me pro hac Quadragesima mittere vobis eleemosynam, quod in tot occupationibus excidit, et nisi a sorore[1] fuissem commonefactus, neque adhuc forsan in memoriam rediisset. Mitto itaque cum hoc Severinus, messenger of Tiedemann GIESE SeverinoSeverinus, messenger of Tiedemann GIESE , reverendissimi Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)domini CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) puero, quinque Vallenses Ioachimicos. Qui si non veniunt impendendi pro piscibus, nihil obstabit, quominus vel caro bubula pro illis emi possit.

Tu vero pro tuo in me amore cum aliis fratribus atque Petrus, monk in Kulm diocese fratre PetroPetrus, monk in Kulm diocese , quem meo nomine salutabis, Deum orationibus vestris placatiorem mihi et peccatis meis reddetis atque etiam pro animabus, quibus plurimum debeo, orabitis.

Bene vale.

[1] Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann ReyneckAnnaAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck, Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)CatharinaCatherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399) or Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann LehmannUrsula von HöfenUrsula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann.