» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #48

Ioannes DANTISCUS do Bona Sforza
Heilsberg (Lidzbark), 1541-02-15

Regest polski:

Dantyszek posyła list za pośrednictwem protegowanego królowej, kanonika warmińskiego, wojewodzica pomorskiego Rafała Konopackiego. Informuje królową, że niektóre osoby podważają prawo Konopackiego do kanonii i usiłują go z niej podstępnie usunąć. Przewodzi im proskrybowany przez króla [Zygmunta I] za herezję Aleksander Sculteti. 22 października udał się on do Rzymu, by wszelkimi sposobami szkodzić tym, którzy dołączają do kapituły warmińskiej z nominacji króla albo królowej (iure regio).

Z rozkazu króla Dantyszek, biskup chełmiński [Tiedemann Giese] i prepozyt warmiński [Paweł Płotowski] przeszukali skrzynkę znalezioną wśród rzeczy Scultetiego i zdeponowaną na zamku malborskim. Znaleźli w niej wiele materiałów wymierzonych przeciwko sługom króla i królowej oraz podważających zwierzchność królewską, a także dzieło Heinricha Bullingera, zawierające treści heretyckie i wymierzone we władzę Stolicy Apostolskiej, opatrzone licznymi marginaliami naniesionymi ręką Scultetiego. Skrzynkę wraz z jej zawartością zapieczętowali. Następnie Dantyszek wysłał ją do króla, dołączając instrument publiczny dotyczący sprawy oraz własny list.

Zdaniem Dantyszka w obliczu takich dowodów papież [Paweł III] nie będzie mógł uchylić się od potwierdzenia wydanego przez króla wyroku proskrypcji. Dantyszek prosi, by także królowa dołożyła starań w tym zakresie.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 393r-394r
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 58 (TN), Nr 25, s. 111-113
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 248, s. 497-498
4regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1541, k. 22r-v

Fragmenty dokumentujące podróże Dantyszka [Wróć do widoku całego tekstu]

 itinerarium    kompani