List #3065
[Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI]s.l., 1547-03-18
Regest polski:
Przyjaciele Dantyszka polecili mu sprawę obywatela gdańskiego Hansa Ketinga, który procesuje się o spadek po matce ze swoimi przyrodnimi siostrami. Na ich sugestię przekazał sprawę sędziom polubownym, lecz przez osiem lat niczego nie uzyskał, ponosząc przy tym niemałe koszty ze szkodą dla synów swego młodszego brata. Dantyszek ubolewa, że w jego rodzinnym mieście postępowania sądowe przeciągają się tak długo, aż jedna ze stron – mimo słusznych racji – wyczerpie się finansowo.
Wspomniani przyjaciele Dantyszka poprosili go, aby postarał się u adresata o wstawiennictwo dla Ketinga przed królem. Do zakończenia przewlekłego sporu może dojść jedynie wówczas, gdy decyzją monarchy sprawa zostanie przekazana do rozstrzygnięcia radcom Prus Królewskich.
Keting wiezie ze sobą wzory pism dotyczących tego przekazania, które prosi, by zostały wystawione pod pieczęcią [królewską]. Dantyszek prosi, aby adresat dokonał w nich stosownych zmian.
Dokumenty powinny zostać wystawione odpowiednio wcześnie, aby sprawa mogła zostać rozpatrzona przez radców Prus Królewskich na najbliższym sejmie [Prus Królewskich], zwołanym na św. Stanisława [8 maja 1547]. Dantyszek zapewnia, że wraz z Ketingiem nie omieszkają okazać wdzięczność.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny
Reverendissime etc.
Commendarunt mihi amici mei huius boni viri
Qua re[1] plurimum me rogarunt praenominati amici mei hac occasione moti plurimum me rogarunt on the margin⌈hac occasione superinscribed in place of crossed-out ... and then crossed-out⌈... illegible⌈...... illegible⌉ occasione occasione superinscribed in place of crossed-out ... and then crossed-out⌉ moti plurimum me rogarunthac occasione moti plurimum me rogarunt on the margin⌉, ut eundem apud Reverendissimam Dominationem Vestram ita superinscribed⌈itaita superinscribed⌉ promoverem, quo illa superinscribed in place of crossed-out illa⌈illa illa illa superinscribed in place of crossed-out illa⌉
Ad quam rem iam exempla superinscribed in place of crossed-out confectam conscriptam⌈confectam conscriptam superinscribed⌈ conscriptam conscriptam superinscribed⌉ exempla exempla superinscribed in place of crossed-out confectam conscriptam⌉ commissionis written over em⌈emisis written over em⌉ et quorun adscribed in place of crossed-out ae⌈aeorunorun adscribed in place of crossed-out ae⌉dam mandatorum written over a⌈aorumorum written over a⌉, quae sub sigillo iudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedente on the margin⌈iudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedenteiudicio tamen Reverendissimae Dominationis Vestrae prius accedente on the margin⌉ sibi extradi petit, secum adfert. Qui Ea ut ita exemplo descripta et sigillata superinscribed in place of crossed-out ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, concedantur, plurimum oro, opera,⌈ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, superinscribed⌈, quae illi etiam alias satis propensa est,, quae illi etiam alias satis propensa est, superinscribed⌉ concedantur, plurimum oro, opera, ... illegible⌈...... illegible⌉ exemplo descripta et sigillata exemplo descripta et sigillata superinscribed in place of crossed-out ipsi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quae illi etiam alias satis propensa est, concedantur, plurimum oro, opera,⌉ opera obtineat si ... descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutata on the margin⌈si ... illegible⌈...... illegible⌉ descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutatasi ... descripta et pro arbitrio Reverendissimae Dominationis Vestrae immutata on the margin⌉, plurimum oro et ut
Quod Reverendissimam sponte Reverendissimam Dominationem Vestram facturam cum sciam Nec dubito Reverendissimam Dominationem Vestram id sponte facturam esse, cum iusti
Quae be Quam longo tempore superinscribed in place of crossed-out bene et feliciter valere⌈bene et feliciter valere longo tempore longo tempore superinscribed in place of crossed-out bene et feliciter valere⌉ cum omnium rerum felici superinscribed⌈felicifelici superinscribed⌉ successu prosperrime valere superinscribed⌈prosperrime valereprosperrime valere superinscribed⌉ opto ex animo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ 18 Martii 1547.
AAWO, AB, D. 70, f. 260r